Always Be Prepared:An Interview With Young Millionaire Farrah Gray
远见,胆识,机遇——访美国最年轻的百万富翁法拉"格雷
Tavis: Despite being one of 5 children, growing up on public assistance1 in the projects of Chicago, Farrah Gray had big plans for himself, and at age 13, he started his first company, which made him a millionaire a year later. At age 20, he's an author, a public speaker, and a successful entrepreneur. The details of his incredible2 story are in his new book, “Reallionaire: Nine Steps to Becoming Rich from the Inside Out.” Farrah, nice to see you. T: 法拉·格雷是五个孩子中的一个,尽管是靠芝加哥公共援助项目长大的,但他有着远大的目标。十三岁时,他开了第一家公司,一年后就成了百万富翁。二十岁,他已成了一名作家、演说家、成功的企业家。他的传奇故事在其新作《完美富翁——九步成就里里外外的财富》中有详细描写。法拉,很高兴见到您。
Farrah Gray: Thank you for having me. F: 谢谢您邀请我。
T: I'm glad to have you on the program. Anyway, for those who don't know the story, let me just run down a few things. At age 6, Farrah sold body lotion3 door to door and made money off of it. Tell them what kind of lotion you were selling, Farrah. T: 非常荣幸您能来我们节目做客。不管怎样,对于那些还不了解这个故事的人,就让我给你们作个简要介绍吧。六岁时,法拉就开始挨家挨户地推销沐浴露来赚钱了。法拉,告诉他们,当时您推销的是哪种沐浴露。
F: I was selling used lotion. Lotion that I found all around in the house and mixed it up . F: 我当时卖的是已经使用过的沐浴露。我把屋里各处的沐浴露找来,然后混在一起。
T: All right. At age nine, he co-hosted a radio show when he was living in Las Vegas. Mm-hmm. Officially became a millionaire at 14 by selling Farr-Out Food Company. Tell me about your food company. T: 好的。九岁时,他合办了一个广播秀,当时他住在拉斯维加斯。嗯,十四岁时,他通过出售Farr-Out食品公司正式成为百万富翁。谈谈您的食品公司吧。
F: My grandmother used to make our syrup4 for us because we couldn't afford to make our own, so I kind of got her recipe and mixed strawberry flavoring and vanilla5 flavoring, and I went in a book and found cold packers and found someone to actually partner with me, and I found a factory, and I launched it from there. F: 过去,我奶奶常给我们做果汁,因为我们自己没钱做。后来我弄到了她的秘方,并加进了草莓和香草风味。然后在一本书里发现几家冷袋包装商,还真找到了合伙人。后来我又找到了一间工厂,我就是在那儿开办我的公司的。
T: I've heard of a millionaire, billionaire, Bill Gates, a zillionaire6, but what's “Reallionaire”? T: 我听说过百万富翁、亿万富翁,还有像比尔·盖茨那样的超级富翁,但不知道什么是“完美富翁”呢?
F: A reallionaire is someone who is rich from the inside out. Growing up, I saw so many different multi-millionaires7 who were rich, but miserable8 people, and conversely, I met so many poor people who were rich on the inside, and I said, “But for me, I want the combination of both.” And that's what a reallionaire is. F: “完美富翁”是指由内到外都富有的人。从小到大,我见过很多不同的富豪,他们很富有但也很悲惨。相反,我也遇到了许多穷人,但他们的内心却很充实。所以我说,“但我要将两者合一。”这就是完美富翁。
T: There are a number of principles you talk about in the book. Let me throw a few of them out and get you to respond to them. “Dedicate your time to what you know.” Explain. T: 这本书里您谈到了许多原则。我挑了一些,让您来解释。“把时间花在你所了解的东西上”,请解释一下。
F: You have to find your area of excellence, and you can do that by asking yourself questions: what comes easy to me, but harder to others? What would I do for years and years to come and never have to get paid for it? So you have to find your area of excellence, and once you do, I believe that the marketplace9 and the world will open up for your talents. F: 你必须找到你所擅长的领域,只要问自己一些问题你就可以做到这一点:什么东西对别人来说很难,但对自己来说却很容易呢?有什么是自己会年复一年地做,却从不求回报的呢?所以你必须找到自己所擅长的领域,只要你去找了,我相信市场和世界之门将为你的才能而打开。
T: “You must never fear rejection.” Talk to me about that. T: “永远不要害怕被拒绝”,说说这个吧。
F: Everything we want is on the other side of fear. I discovered that if we allow ourselves to look at rejection as failure, then we have failed ourselves.We must propel and persevere and dig deep to be successful, because as the old saying goes, “if you want more, you have to be more. ”And people don't get in life what they want. You get in life what you are. F: 我们所要的东西都在恐惧的另一面。我发现,如果我们自己把被拒绝看作一种失败的话,那我们自己也就真的失败了。我们必须努力进取,坚持不懈,步步深入直至成功,因为俗话说得好,想得到越多,你的付出就要越多。人活着不是为了满足自己的欲望,而是为了实现自己的价值。
T: You say, “Seize every opportunity.” T: 您说,“要抓住每一个机遇”。
F: Yes. Most people say you have to be at the right place at the right time. No, you have to be everywhere all the time. When I was 6 years old, I had my little business cards calling myself the 21st century CEO, and at that time, I really didn't know what that meant. You should be everywhere letting people know that you exist and creating a network of relationships. F: 没错。大多数人都说,你得在适当的时候出现在适当的场合。不,你得时时刻刻无处不在。六岁时,我拿着我的小名片,自称为21世纪的CEO,而那时我真的不懂那是什么意思。你应该到处走走,让大家知道你的存在,以便建立起一个人际关系网。
T: How do you balance seizing every opportunity? T: 那您是怎样权衡抓住每一个机遇的?
F: Each venture10 that you do go in, of course with discernment11 and hopefully in your area of excellence, that you are able to use those as a learning opportunity, and kind of as your 101 class in that particular field, so you use each opportunity as a learning experience. F: 你进行的每次商业冒险当然都需要细心的洞察,而且最好是自己所擅长的领域,你都可以将其视为一次学习的机会,就好像是你在那个特定领域里的第101堂课。因此你要利用每一次机会,把它当作一次学习经历。
T: How do you respond to people who say that what you have done is—you are an anomaly12? T: 对于您的成就,有人说,这是个特例。您对此怎么看?
F: I believe that you have to find a reason to work hard, to want to make something of yourself. I believe that comfort is the enemy of achievement. So many people get comfortable in their situation that they don't want to find those areas in their lives that they're uncomfortable about and change them. F: 我认为,每个人都必须找个理由去努力工作,争取有所成就。我坚信安逸是成就的敌人。很多人都安于现状,不愿意涉足他们生活中所不适应的领域,并去改变它们。
T: Farrah, I'm proud of you. All the best to you. T: 法拉,我真为您自豪。祝您一切顺利。