英语广播 | 英语电视 | 留言本  
繁体中文
设为首页
加入收藏
首页 | 轻松英语 | 实用英语 | 英语培训 | 红枫论坛 | 专题
轻松英语英语幽默英语读报 | 听歌学英语 英语文化 | 英语视听轻松阅读 | 英语美文 | 英语影视 | 英语诗歌 | 名人名言
实用英语 | 英语口语 | 英文写作 | 英语词汇 | 商务英语 | 英语翻译 | 英文简历 | 英语面试 | 留学移民 | 外贸英语 | 金融英语
当前位置: 首页 >> 实用英语 >> 英语翻译 >> 实用英语翻译 >> 商贸文书常见英语翻译错误(下)
商贸文书常见英语翻译错误(下)

作者:     来源:     发表时间:2005-12-20     浏览次数:    字号:    
 

  6.我公司出口工业产品、化工产品、医药等。

  原译文:Our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc..

  注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述译文无需加上and一词。应译为:Our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc..

  7.我们将委托贵公司作为我公司在毛里求斯的业务代理。

  原译文:We hereby entrust your company to be our business agent in Mauritius.

  注:entrust一词在作委托解时用法为entrust somebody with something or entrust something to somebody。应译为:

  We hereby appoint your company to be our business agent in Mauritius.

  8.本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。

  原译文:Any of the two parties can not divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.

  注:双方中任何一方为either of the two parties,三方(或三方以上)中任何一方才用any of the parties,因本句为否定句,应译为:Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.

  9.在双方签约之后,各方将严格遵守本协议。

  原译文:After this agreement is signed by the two parties, all parties shall strictly abide by it.

  注:与上一条相类似,在协议当事方为三方(或三方以上)时,各方为all parties,而当事方为两方时应用both parties。应译为:

  After this agreement is signed by the two parties, both parties shall strictly abide by it.

责任编辑:ywang
  打印本文  推荐本文  加入收藏  返回顶部  关闭窗口
  • 上一篇: 商贸文书常见英语翻译错误(上)
  • 下一篇: 【每周读报】African Cup kick-off
  • □ 最新文章
    置顶文章  红枫论坛英语翻译擂台赛 08-01
    精华文章  翻译:地铁厕所分“公”... 07-20
    精华文章  [实用英语翻译] 中译英... 07-14
    精华文章  As well as作并列连词的... 07-10
    精华文章  [翻译小窍门] 用英语书... 07-10
    精华文章  [翻译技巧] 专家谈翻译... 07-03
    精华文章  [英语翻译] 诗经版英文... 05-31
    精华文章  [英语翻译] 建筑工地英... 05-30
    精华文章  [英语翻译] 英语形容词... 05-23
    精华文章  [英语翻译] 剖析翻译中... 05-13
    □ 推荐文章
    精华文章  翻译:地铁厕所分“公”... 07-20
    精华文章  [实用英语翻译] 中译英... 07-14
    精华文章  As well as作并列连词的... 07-10
    精华文章  [翻译小窍门] 用英语书... 07-10
    精华文章  [翻译技巧] 专家谈翻译... 07-03
    精华文章  [英语翻译] 诗经版英文... 05-31
    精华文章  [英语翻译] 建筑工地英... 05-30
    精华文章  [英语翻译] 英语形容词... 05-23
    精华文章  [英语翻译] 剖析翻译中... 05-13
    精华文章  Give the floor to...口... 04-30
    □ 热点文章
    置顶文章  红枫论坛英语翻译擂台赛 08-01
    精华文章  [推荐]在线字典辞典大全 11-08
    普通文章  常用金融英语词汇的翻译 12-15
    精华文章  常用翻译技巧 12-30
    普通文章  常见公司/企业部门英文... 01-16
    普通文章  常用谚语翻译 08-01
    精华文章  中文难词翻译 11-23
    普通文章  国家和地区英文简写 11-23
    精华文章  商贸文书常见英语翻译错... 12-20
    普通文章  英文中粗话、脏话的翻译 12-13
       发表评论 更多评论>>
       发表评论
    姓名: QQ:
    性别: MSN:
    E-mail: 主页:
    评分: 1 2 3 4 5
    评论内容:
      
  • 请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的评论 。
  • 用户需对自己在使用本站服务过程中的行为承担法律责任(直接或间接导致的)。
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
  • 关于我们 · 合作机会 · 版权与隐私声明
    红枫英语 © 2004-2006 MapleSky.net