再加2个,抛砖引玉啦:
breath down one's neck: to threaten ,especially in attack or persuit; to keep one under close or constant surveillance (威胁;监视别人工作,紧逼盯人) eg: The boss makes me nervous, breathing down my neck while I prepare my report: 当然老板也有可能不是真的站在职员的背后,看着他干活,也许老板在办公室里面,但是不停的打电话问写完了没有.
snow under: to overwhelm,seems to being buried in snow.
eg: 有人邀请你出去完,可惜你有一大堆事情要做,你只能很遗憾的对朋友说:Sorry, I can't go. I'm just snowed under with my work.