35 12
发新话题
打印

桀傲在日常的工作和生活当中学到的英语(不断更新)

桀傲在日常的工作和生活当中学到的英语(不断更新)

lazy Susan: 餐桌上的转盘

true-up: 公司通常在前一年的下半年为之后的一年做财务方面的计划(plan),在这一年的每个季度再做LE (latest estimate).由于estimate的不准确性,有时需要根据实际数据(actuals)进行修订,这就是true-up.

revolving door: 宾馆,商厦等入口处的旋转门

TOP

蛮不错的, 后两个能理解, 能解释下lazy susan 怎么来的么?

TOP

不好意思,这个不太清楚

TOP

旋木是不是叫 MARRY GO AROUND啊?

TOP

icebreaker: 首先打破沉默的人/事。当互不相识的人被聚在一起的时候,聚集人会想一些游戏/活动来增进大家的了解,这些游戏就被称为icebreaker. 我想最近大家常说的破冰之旅也是这么来的吧

sign off: 两个词本身都很简单,但是这种搭配是工作后才常常听到/见到的.大家都知道sign是签字的意思,领导签字是代表批准,但是很多时候,普通工作人员也要sign off自己做的东西,代表对它负责吧

TOP

引用:
原帖由 桀傲 于 2006-8-24 09:07 AM 发表
icebreaker: 首先打破沉默的人/事。当互不相识的人被聚在一起的时候,聚集人会想一些游戏/活动来增进大家的了解,这些游戏就被称为icebreaker. 我想最近大家常说的破冰之旅也是这么来的吧

sign off: 两个词本身 ...
sign off :我們有一個客戶的產品,每次量產前都有一個sign off的程序,要准備產品的相關資料,相當於簽合同!

TOP

不是每日更新啊,就这几个吗?

TOP

引用:
原帖由 audrey888999 于 2006-9-3 11:12 AM 发表
不是每日更新啊,就这几个吗?
hehe, look at the subject, "桀傲在日常的工作和生活当中学到的英语(不断更新)", 桀傲 didn't say update everyday.......
~I believe I can fly! I believe I can touch the sky!~

TOP

(have) butterfly in stomach
原以为是“感到饥饿“的意思,因为提到“胃”了嘛。其实不是的,这句俗语的真正含义是“感觉紧张“。比如:Her mouth was dry,there were butterflies in her stomach, and her knees were shaking so much it was hard to walk on stage.

TOP

sign in and sign off when you go online .

TOP

laughingstock: 笑柄,笑料
He once deleted the price list by accident and became the laughingstock of the office. 一次他不小心删除了公司的价格单,成了同事们的笑料

TOP

Is 桀傲 and admin the same one ?  if I am error, that will be laughstock in the maplesky.

TOP

引用:
原帖由 krisy 于 2006-9-19 12:20 PM 发表
Is 桀傲 and admin the same one ?  if I am error, that will be laughstock in the maplesky.
It's an interesting comment. But I wonder what makes you think so??

TOP

hehe, the sixth sense

TOP

cut one off: 打断某人说话

TOP

two peas in a pod: 豆荚里的两粒豆子,即形影不离;好像也有“长得像“的意思

TOP

Keep it under your hat: If you keep something under your hat, you keep it secret, confidential and don't tell anybody about it.也就是保密的意思

TOP

So good.

TOP

up

TOP

打断某人说话

TOP

 35 12
发新话题